Zwischendurch gab es die GegenDieLangeweile auch auf Papier. Aber da es ein krasser Arbeitsaufwand war und es auch kaum Feedback darauf gab, haben wir dieses Projekt wieder eingestellt.
The Feminist on Cellblock Y (english below)
„Wir können unser schädliches Verhalten nicht in Frage stellen, ohne das Patriarchat herauszufordern“. Ein Zitat von Reseda, verurteilt wegen bewaffnetem Raubüberfall. „The Feminist on Cellblock Y“ ist ein Dokumentarfilm der sich innerhalb vom Männerknast, kritisch mit dem Patriarchat und der Männlichkeit auseinandersetzt. Es bildet sich eine feministische Bewegung im Männerknast in Soledad, Kalifornien.
Wir laden zum gemeinsamen Doku-Schauen ein und wollen danach noch gerne drüber diskutieren.
Essen ab 20 Uhr, Filmstart pünktlich um 20:30 Uhr.
Doku, 2018, ca. 75 Minuten, englisch mit englischen Untertiteln
__________________
“We cannot question our harmful behavior without challenging the patriarchy”. A quote from Reseda, convicted of armed robbery. “The Feminist on Cellblock Y” is a documentary that takes a critical look at patriarchy and masculinity within the men’s prison. A feminist movement is forming in the men’s prison in Soledad, California.
We invite you to watch the documentary together and would like to discuss it afterwards.
Food from 8 pm, movie starts promptly at 8:30 pm.
Documentary, 2018, approx. 75 minutes, English with English subtitles
Fr 12.04. | 21:00
Doku & Diskussion: „Raus aus der Stadt“
We are screening our 2023 documentary about the cultural and political landscape of the two Salzburger districts Maxglan and Riedenburg. It’s called „Raus aus der Stadt“ and deals with the politics of Space that bring young People to leave the City. And the people that stay in Salzburg and try to make a difference through sub culture and activism.
ekh
wielandgasse 2-4
x wien
“Pansy Division, unbestreitbar eine der wichtigsten und einflussreichsten schwulen Musikgruppen der letzten zwanzig Jahre, leistete Pionierarbeit für das “Queercore”-Genre, lange bevor sich andere schwule Musiker trauten, sich zu outen, und ohne Unterstützung durch große Plattenfirmen oder Mainstream-Radio-Airplay. Unter Verwendung von Original- und Archivmaterial, das mehr als fünfzehn Jahre als Gruppe umfasst, zeigt Pansy Division: Life in a Gay Rock Band ist ein rasanter, intimer und humorvoller Bericht über eine der furchtlosesten Bands der Rockgeschichte. […]” (Michael Carmona)
Doku, 2008, 84 min. englisch
_______________
Undeniably one of the most important and influential gay music acts in the last twenty years, Pansy Division pioneered the “queercore” genre long before other gay musicians had the confidence to come out of the closet, and without major record label support or mainstream radio airplay. Using original and archive footage and covering over fifteen years as a group, Pansy Division: Life in a Gay Rock Band is a fast-paced, intimate and humorous account of one of rock’s most fearless acts.
Documentary, 2008, 84 min. english
ekh
wielandgasse 2-4
1100 wien
July 2018. The european media claim that the austerity cure in Greece has been successful and that peace has returned. This film proves the opposite. A musical journey, from the north to the south of Greece, among those who dream of love and revolution.
documentary / 2018 / 85 min / greek w/english subtitles
ekh
wielandgasse 2-4
x wien
von und mit abc wien
Mit dieser Veranstaltung wollen wir die regelmäßig stattfindende ABC-Schreibwerkstatt wieder zurück ins Leben rufen. Briefe sind eines der wenigen Mittel mit denen Gefangene Kontakt zur Außenwelt halten können und deshalb auch von unschätzbarem Wert. Wir finden es wichtig Gefährt*innen unsere Solidarität zu zeigen und sie wissen und spüren zu lassen, dass sie weder alleine noch vergessen sind.
Deshalb wollen wir zusammen an Gefangene schreiben und unsere Erfahrungen und unser Wissen austauschen. Mit einem kurzen inhaltlichen Input zum Schreiben von Briefen und danach einen praktischen Workshop in dessen Rahmen wir Briefe und Postkarten an Gefangene schreiben werden.
Wir stellen Adressen, Papier, Postkarten, Papier usw. zur Verfügung, aber ihr könnt natürlich auch gern selbst was mitnehmen.
Workshop auf deutsch und/oder englisch möglich.
____________________________
hosted abc wien
With this event we want to bring the regular ABC writing workshop back to life. Letters are one of the few means by which prisoners can maintain contact with the outside world and are therefore invaluable. We think it is important to show our solidarity with prisoners and to let them know and feel that they are neither alone nor forgotten.
With a short input on writing letters and then a practical workshop in which we will write letters and postcards to prisoners.
We will provide addresses, paper, postcards, paper etc., but you are of course welcome to bring your own.
Workshop possible in German and/or English.
20:00
ekh
wielangasse 2-4
x wien
Do 06.06. | 20:00
Politbeisl: Buchvorstellung: Basisbuch Lobau Was Bleibt?
Unser Buch “Lobau, was bleibt? Ein Basisbuch – Erinnerungen aus Grätzl
1” ist ein kollektives Werk mit Texten und Beiträgen von verschiedensten Leuten, hauptsächlich Menschen, die aktiv in der Besetzung von “Grätzl 1” an der Hirschstettner Straße waren und wohnten.
Das Basisbuch ist inspiriert vom Basisbuch Hainburg und umfasst u. a. Songtexte, viele Bilder, einen Zeitstrahl, Tagebuchseiten, und viele
persönliche Geschichten vom Besetzungsalltag und Reflexionen auf ca 130 Seiten.
Das Buch wurde Ende Februar DIY in einer kleinen Auflage von 300 Stk gedruckt und jetzt freuen wir uns euch das Endprodukt vorstellen zu dürfen und ein bisschen vorzulesen!
Nachher wird es natürlich auch Bücher zum mitnehmen geben.
____
Our book “Lobau, what remains? A basic book – memories from Grätzl
1” is a collective work with texts and contributions from a wide variety of people, mainly people who were active in the occupation of ‘Grätzl 1’ on Hirschstettner Straße.
The basic book is inspired by the basic book Hainburg and includes song lyrics, many pictures, a timeline, diary pages, and many personal stories from everyday life in the squat and reflections on about 130 pages.
The book was printed at the end of February DIY in a small edition of 300 copies and now we are looking forward to presenting the final product to you and reading it to you!
Afterwards there will of course also be books to take away.
in german w/ english whisper translation
ekh
wielandgasse 2-4
1100 wien
Do 13.06. | 20:00
Politbeisl: Vortrag und Diskussion: Kritik an Künstlicher Intelligenz (KI)
by Capulcu – keep the future unwritten
ChatGPT als Hegemonieverstärker – ein politisches Desaster „Eine Gesellschaft mit unechten Menschen, die wir nicht von echten unterscheiden können, wird bald gar keine Gesellschaft mehr sein.” (Emely Bender, Computerlinguistin) Die Künstliche Intelligenz erlebt aktuell ihren iPhone-Moment. ChatGPT hat einen beispiellosen Hype um künstliche Intelligenz ausgelöst, innerhalb von zwei Monaten haben mehr als 100 Millionen Menschen weltweit die neue Technik ausprobiert. ChatGPT ist konzeptionell eine Fake-Maschine zur Produktion von plausibel erscheinenden, aber nicht unbedingt faktenbasierten Inhalten und damit hervorragend geeignet für die Verbreitung von Mis- oder gar Desinformation. Damit verstärkt sich ein Effekt, der bereits durch das algorithmische Ranking bei den sozialen Medien erkennbar wurde. Nicht-faktengebundene Inhalte können so weit selbstverstärkend im individuellen Nachrichtenstrom ‚nach oben’ gespült werden, dass Meinungsbilder verzerrt werden: ChatGPT ermöglicht das (automatisierte und voraussetzungslose) Produzieren von post-faktischen Inhalten, die im Wechselspiel mit der algorithmischen Reichweitensteuerung sozialer Medien und den Ranking-Algorithmen der Suchmaschinen statistisches Gewicht erlangen. Die Rückkopplung dieser Inhalte aus den sozialen Medien in den Trainingsdatensatz der nächsten Generation von Sprachmodellen ermöglicht sogar eine (Hegemonie verstärkende) Dominanz synthetischer Inhalte im Netz.
Wien: Donnerstag 13.Juni 2024 20 Uhr im EKH Politbeisl, Wielandgasse 2-4,1100 Wien
Graz: Freitag 14. Juni 2024 19 Uhr in der Schwarzen Raupe, Steinfeldgasse 2, 8020 Graz
Vollständige Texte: https://capulcu.blackblogs.org
Flüsterübersetzung auf Englisch möglich
ChatGPT as a hegemonial booster – a political disaster “A society with fake people, that we can’t distinguish from real people will soon no longer be a society at all.” (Emely Bender, computational linguist) Artificial intelligence (AI) is currently having its iPhone moment. ChatGPT has generated unprecedented hype around AI, with more than 100 million people worldwide trying out the new technology within two months. ChatGPT is conceptually a fake machine for producing content that appears plausible but is not necessarily fact-based, making it ideal for spreading misinformation or even disinformation. This reinforces an effect that has already been seen in the algorithmic ranking of social media. Non-fact-based content can be ‘flushed to the top’ of the individual news stream in such a self-reinforcing way that opinions are distorted: ChatGPT enables the (automated and unconditional) production of post-factual content, which gains statistical weight in the interplay with the algorithmic reach control of social media and the ranking algorithms of search engines. The feedback of this content from social media into the training dataset of the next generation of language models even enables a (hegemony-reinforcing) dominance of synthetic content on the web.
in german w/ english whisper translation
ekh
wielandgasse 2-4
1100 wien
Politbeisl: Vortrag zu Pınar Selek!
english below
Pınar Selek wurde 1998 unter fadenscheinigen Gründen unter dem Vorwurf Kopf einer Terrororganisation zu sein, 2,5 Jahre inhaftiert und gefoltertert. Die Aktivistin, Soziologin und Schriftstellerin war zu dieser Zeit bereits eine bekannte libertäre Feministin und Antimlilitaristin und eine radikale Kritikerin der autoritären türkischen Machthaber und von patriarchaler sowie politischer Gewalt und Herrschaft. Nach dem ersten Freispruch wurde das Verfahren neuerlich aufgerollt. Selek ging daher 2009 ins Exil, zunächst nach Deutschland, heute lebt sie in Frankreich. Der türkische Staat bedroht “die Unverschämte” (so beschreibt sie ein befreundetet Journalist) weiterhin gerichtlich mit lebenlanger Haft. Am 28. Juni 2024 gibt es einen neuerlichen Gerichtstermin in Instanbul. Dieser Repression gegen die kritische Aktivistin und Intellektuelle ist entschieden entgegen zu treten.
in german w/ english whisper translation
Pınar Selek was imprisoned and tortured for 2.5 years in 1998 on flimsy charges of being the head of a terrorist organization. At the time, the activist, sociologist and writer was already a well-known libertarian feminist and anti-militarist and a radical critic of Turkey’s authoritarian rulers and of patriarchal and political violence and rule. After the first acquittal, the trial was reopened. Selek therefore went into exile in 2009, first to Germany and now lives in France. The Turkish state continues to threaten “the shameless” (as a journalist friend describes her) with life imprisonment. On June 28, 2024, there will be another court hearing in Istanbul. This repression against the critical activist and intellectual must be resolutely oppose
in german w/ english whisper translation