Zwischendurch gab es die GegenDieLangeweile auch auf Papier. Aber da es ein krasser Arbeitsaufwand war und es auch kaum Feedback darauf gab, haben wir dieses Projekt wieder eingestellt.
as a group of anarcha queers we struggle against gentrification by taking up space in the city. we see liberated spaces as a necessity and value them as a political home where we organise, disscuss and pratice anarchy on our own terms and by our own means, without hierarchies and discrimination!
since we see capitalism and fascism as inherently connected to patriarchy, we focus on different topics related to oppressive system and collectivly try to build a feminist alternative. we utilise direct action and reclaim seperatism in the need of seeking out freedom from the state and cops* for ourselves and for others!
squatting now!
*cops as state agents and as societal cop mentality
ekh
wielandgasse 2-4
1100 wien
The Feminist on Cellblock Y (english below)
„Wir können unser schädliches Verhalten nicht in Frage stellen, ohne das Patriarchat herauszufordern“. Ein Zitat von Reseda, verurteilt wegen bewaffnetem Raubüberfall. „The Feminist on Cellblock Y“ ist ein Dokumentarfilm der sich innerhalb vom Männerknast, kritisch mit dem Patriarchat und der Männlichkeit auseinandersetzt. Es bildet sich eine feministische Bewegung im Männerknast in Soledad, Kalifornien.
Wir laden zum gemeinsamen Doku-Schauen ein und wollen danach noch gerne drüber diskutieren.
Essen ab 20 Uhr, Filmstart pünktlich um 20:30 Uhr.
Doku, 2018, ca. 75 Minuten, englisch mit englischen Untertiteln
__________________
“We cannot question our harmful behavior without challenging the patriarchy”. A quote from Reseda, convicted of armed robbery. “The Feminist on Cellblock Y” is a documentary that takes a critical look at patriarchy and masculinity within the men’s prison. A feminist movement is forming in the men’s prison in Soledad, California.
We invite you to watch the documentary together and would like to discuss it afterwards.
Food from 8 pm, movie starts promptly at 8:30 pm.
Documentary, 2018, approx. 75 minutes, English with English subtitles
July 2018. The european media claim that the austerity cure in Greece has been successful and that peace has returned. This film proves the opposite. A musical journey, from the north to the south of Greece, among those who dream of love and revolution.
documentary / 2018 / 85 min / greek w/english subtitles
ekh
wielandgasse 2-4
x wien
Politbeisl: Vortrag zu Pınar Selek!
english below
Pınar Selek wurde 1998 unter fadenscheinigen Gründen unter dem Vorwurf Kopf einer Terrororganisation zu sein, 2,5 Jahre inhaftiert und gefoltertert. Die Aktivistin, Soziologin und Schriftstellerin war zu dieser Zeit bereits eine bekannte libertäre Feministin und Antimlilitaristin und eine radikale Kritikerin der autoritären türkischen Machthaber und von patriarchaler sowie politischer Gewalt und Herrschaft. Nach dem ersten Freispruch wurde das Verfahren neuerlich aufgerollt. Selek ging daher 2009 ins Exil, zunächst nach Deutschland, heute lebt sie in Frankreich. Der türkische Staat bedroht “die Unverschämte” (so beschreibt sie ein befreundetet Journalist) weiterhin gerichtlich mit lebenlanger Haft. Am 28. Juni 2024 gibt es einen neuerlichen Gerichtstermin in Instanbul. Dieser Repression gegen die kritische Aktivistin und Intellektuelle ist entschieden entgegen zu treten.
in german w/ english whisper translation
Pınar Selek was imprisoned and tortured for 2.5 years in 1998 on flimsy charges of being the head of a terrorist organization. At the time, the activist, sociologist and writer was already a well-known libertarian feminist and anti-militarist and a radical critic of Turkey’s authoritarian rulers and of patriarchal and political violence and rule. After the first acquittal, the trial was reopened. Selek therefore went into exile in 2009, first to Germany and now lives in France. The Turkish state continues to threaten “the shameless” (as a journalist friend describes her) with life imprisonment. On June 28, 2024, there will be another court hearing in Istanbul. This repression against the critical activist and intellectual must be resolutely oppose
in german w/ english whisper translation
Mi. 21.08. Info-Talk about Abortion Laws in Poland | 19:00
Last minute event today at 19:00 in EKH: Info-talk about the Abortion Law in Poland
Input how the legal situation looks like and how that manifests itself in practice and how the network in vienna could help polish persons in need of abortion.
A talk with a person from anarchofeminist group called Krakowska Grupa Interwencji Feminstycznej – Cracow Group of Feminist Intervention. They are helping in cases such as abortion, emergency contraception need and sexual abuse: “Right now we’re having at least one case a week, which shows us how much the state puts us in situation where collective care and direct actions are necessary.”
The person will be joined by members of Vienna based Ciocia Wienia collective.
(talk will be in english, german whisper translation is possible if needed)
Wednesday 21.08.2024 | 19:00
EKH | Wielandgasse 2-4 | X Wien